Kniha je určená
najmä elektrotechnikom - údržbárom, prevádzkárom v priemyselnej výrobe
a poľnohospodárste, inštalatérom a montérom silnoprúdovho zariadenia
v dielňach, závodoch, rozvodniach, obytných budovách a pod. a nad. to
je take že drng drng.
JAPONSKO
Michal Múčka
2000
Túto knižku venujem
svojej mamičke k narodeninám. Ale takisto aj iným ľuďom, ktorí sa priamo
alebo nepriamo zaslúžili o jej vznik. Keby nebolo mojich kamarátov (Andy,
Jozef, Juraj, Martin), ktorí šli do Maroka, a ktorí mali tiež písať
cestopis, aby sme si to potom mohli navzájom čítať, tak by toto dielo
nevzniklo. Špeciálna vďaka patrí Mishiko a obom japonským rodinám a
všetkým ostatným Japoncom, ktorých spomínam v knihe.
A na záver úvodu
pozdravujem všetkých známych a sestru Katarínu a starkú Máriu.
Cesta tam
15.7.2000 Sobota
Sedím v lietadle
a letím do Frankfurtu. Dal som si menší sendvič. Hladom netrpím. Sú
tu také fajn letušky a jeden letuš, ktorý mi stále naráža do nohy, lebo
ju mám vyloženú v uličke, v ktorej sa premáva so svojím vozíkom, kde
má stále jedlo, pitie a odpadky.
Pred letom nám
letuška ukazovala, ako to v takom lietadle beží a podobné veci. Myslím,
že keby sme niekde stroskotali, tak si ten plávací úbor nebudem vedieť
vybrať spod sedadla a asi sa utopím. Vedľa mňa sedia dvaja Japonci,
ktorí sa tvária, ako keby už leteli veľakrát. A sa im aj to vypomstilo,
pretože sa robili, že spia a letuška s pochutinami sa na nich spiacich
vyprdla a sendvič dala iba mne bdiacemu. Nasledovalo zobudenie sa Japonca.
Začal zazerať a slintať, lebo videl, ako si ja pochutnávam na chrumkavom
sendviči. Všetko som to zapil džúsom, ale bolo ho tak málo, že som mal
chuť dať si ešte jeden, no bolo mi trápne otravovať letušku. Treba to
chápať. Veď som letel prvýkrát, a okrem toho som mal v tej uličke tú
nohu.
No ale ako sa to
vlastne všetko začalo. Vstal som o 06:00. Urobil som bežnú očistu a
spolu s mamou a s kufrom sme sa vybrali na strastiplnú 300 metrov dlhú
cestu k miestu, kde som mal rendez-vous s mojimi odvozcami. Po ceste
sa môj idiotský kufor zopárkrát otvoril, a preto som mal skvelú náladu.
To bola prvá vec, čo ma potešila. Potom ma potešilo aj to, že sme pol
hodinu hľadali cestu na hranice. Najprv sme prišli na prvý hraničný
prechod, ale bola tam statická rada, a mi sme požadovali kinetickú a
tak sme šli na druhý. Tam bola pre zmenu dvakrát taká rada a všetci
sa predbiehali. Až po takej pol hodine som slušne podotkol, že by sme
mohli ukázať letenky, a že oni nás pustia. No ale nie, my sme museli
čakať ďalšiu štvrť hodinu, pokým nešiel okolo colník, ktorý za nič nemohol,
a preto mu náš vodič dosť vynadal. Colník nám povedal, že chyba je na
rakúskej strane, a tak sme sa predbehli. No to nebolo všetko. Rakúšania,
svine, mali oveľa brutálnejšiu radu, a preto sme sa radšej tiež predbehli,
a aby sme mohli ďalej nerušene pokračovať, museli sme zaplatiť 300 ATS
rakúskym colníkom. Na letisku to už bolo OK. Len sme nevedeli kam s
letenkami, a preto vodič opäť znervóznel. Bagáže som mal odbavené len
asi štvrť hodinu pred odchodom lietadla. Zaradoval som sa, že je konečne
pokoj. Lenže lietadlo meškalo asi 30 minút a to znamená, že som mohol
"nenútene" konverzovať s ostatnými ľuďmi, čo šli do Japonska
cez Lions tak ako ja. Všetci boli v kontakte minimálne s dvoma japonskými
rodinami, u ktorých mali bývať. Mali vybavené youth campy a iné záležitosti.
Ja som vedel iba o jednej rodine a to bolo asi tak všetko. Bola tam
jedna Češka a niekoľko Sloveniek. Neskôr prišli ešte dvaja Slováci.
Poniektorí z nich boli statní sedláci. Dúfal som, že s nimi nebudem
sedieť v lietadle, a že nebudeme bývať v tom istom meste v Japonsku.
Lietadlom stále
divne myká. Japonci chrápu.
Do Frankfurtu sme
dorazili tak akurát, aby sme mohli stihnúť náš let do japonskej Narity.
Predtým, než som vystupoval z lietadla, tak ma náhodou napadlo, že by
som mal skontrolovať, či som tam niečo nezabudol a nechýbalo veľa a
bol by som tam zabudol môj skvelý dáždnik. Som si istý, že ho určite
niekde zabudnem.
Začekovali sme letenky a nastúpili do lietadla B 747 - 400, ktoré bolo
strašne veľké.
Mám celkom super
miesto pri okne a predo mnou nikoho a vedľa mňa krásna Japonka. No uvidíme.
A uvideli sme hovno.
Po tridsiatich minútach sedenia v lietadle nám oznámili, že z toho nič
nebude, lebo lietadlo má poruchu, a že musíme ísť von. Takže sme vyšli
a šli sa zadarmo najesť do reštaurácie, lebo to platila letecká spoločnosť.
Keďže pri "slovenskom" stole už bohužiaľ nebolo pre mňa miesto,
sadol som si k vedľajšiemu stolu, kde sa po chvíli uchýlila skupinka
Japoncov. A zrazu mi jeden z nich povedal:" Dobrý deň!". Vysvitlo,
že asi pred 27 rokmi študoval jeden rok v Bratislave. Naučil sa tam
slušne po slovensky. Rozprával ešte lepšie než ja a niektorí Slováci
poblíž. Tí Slováci mi dosť lezú na nervy. Si kúpili fľašku a začali
frajersky popíjať. A ponúkli aj mňa. A som to aj vypil, aby ma úplne
neodpísali. Ešte predtým doniesli čašníci a potetovaná čašníčka jedlo.
Ostatným doniesli dobre vyzerajúcu rybu, na ktorú som sa strašne tešil,
ale nakoniec mi doniesli kura. Skoro ma roztrhlo. Nuž ale zjedol som
to. Stále trpím smädom.
S Japoncami to
šlo v pohode. Sme sa rozprávali o všetkom možnom. Som spomenul všetko,
čo som poznal o Japonsku a spomenul som aj origami, čo je niečo ako
skladačky z papiera. Milá Japonka sa ihneď chopila novín, roztrhala
ich a za chvíľu mi spravila z papiera volavku a asi o hodinu nejakú
kocku. Mali sme letieť o 13:50, ale letíme až o 19:30. Samé delaye máme
dnes.
Vôbec nemám chuť
sa baviť s krajanmi. Češka sa predvádza. Snaží sa tváriť veľmi extrovertne,
ale vyzerá dosť trápne. Je tam jedna dosť trápna dievčina a niekedy
mi až husia koža naskakuje, keď trepe. Bohužiaľ si už nespomínam čo.
Teraz som v lietadle
a čakám kým odletí. Japonka znova sedí vedľa mňa. Skutočne sme odleteli
o 19:30. Letušky okamžite začali servírovať jedlo. Keď chce niekto riadne
pribrať, tak by sa mal stravovať v lietadle. Vkuse tam sedí, žere a
nechce sa mu ani kadiť. Ja som mal ešte problém navyše. Strašne sa mi
chcelo prdnúť, ale nechcel som sa strápniť pred Japonkou, takže ma začalo
až pri srdci pichať. Ale vráťme sa k tej večeri. Bola v poriadku, i
keď som si vybral, čo som nechcel, kvôli jazykovej bariére medzi mnou
a letuškou.
Aby som nejako
začal konverzáciu s Japonkou, tak som sa tváril, že neviem, ako sa čo
je. Boli tam také slíže s pórom a ja som to laicky začal jesť len tak,
lebo som naozaj nevedel, ako sa to je a vôbec mi to nechutilo. Ona mi
na to povedala, že si tam musím dať sójovú omáčku. Ja som si ju tam
dal, ale nechutné to bolo stále, čo som dával patrične najavo nemiestnymi
úškrnmi. Ona sa začala smiať a to bola voda na mlyn. Zistil som, že
sa volá Rina Takahashi. Študuje v Anglicku psychológiu a chce sa zaoberať
aromaterapiou. Nevie, čo je to akupunktúra. Pravidelne sa vracia domov
do Tokya. Jej otec je člen Lionsu. Chce zostať v Anglicku navždy a mnohé
iné fakty. Nakreslila mi marimbu alebo xylofón, na ktorom vie hrať takisto
ako aj na klavíri. Diskusia bola popretkávaná jej utešeným smiechom
a potom sme šli spať.
Rodina
číslo jeden
16.7.2000
Nedeľa
Do Narity sme
prišli neviem kedy. Rozlúčil som sa s Rinou. Vystál som radu na odbavenie
cudzincov, zobral bagáže a šiel hľadať rodinu. Vo vstupnej hale stálo
milión Japoncov a všetci niekoho čakali. Bola tam aj skupinka s veľkou
Lions zástavou, pri ktorej sa nachádzala aj moja rodina, ktorá ma kvôli
porastu na hlave nespoznala.
Sú zlatí. Hlavne
malá dcéra Asuka (9r.), ale nerozprávajú dobre po anglicky. Stále sa
musím tváriť, že akože rozumiem, ale pritom vôbec nerozumiem. Odviezli
ma domov. Po ceste sme sa zastavili v obchode, kde som si vybral čínsky
čaj, ktorý bol taký odporný, že chutil ako voda, v ktorej sa predtým
varila kukurica. Fuj. A tak mi Katsumi, môj japonský otec dal pitie,
čo si kúpil on. Moja japonská mama sa volá Hiroko.
Dom je v menšej
riťke, ale čo už. Syn, ktorý sa volá Ryunoske (16r.), vôbec nevie po
anglicky. Takisto ako aj dcéra Ichigo (14r.) a malá Asuka. Musím sa
naučiť po japonsky, lebo inak som stratený. Hrali sme sa chvíľu Nintendo.
Najedli sme sa. Večer som sa šiel osprchovať, a čo som tam nenašiel.
Taká malá zelená žabka tam skákala. Aj na mňa skočila. Keď som ju chytil,
hodil som ju do tradičnej japonskej hlbokej vane a tam si plávala.
17.7.2000
Pondelok
Asi som si ešte nezvykol na japonský čas. I keď som bol strašne unavený,
keď som šiel spať, zobudil som sa asi o 03:50, čo je dosť skoro na to,
aby som vstal nadobro. Klimatizáciu som prestavil na chladnejšie a intenzívnejšie
a asi za pol hodinu som znova, i keď zle, zaspal.
Vstal som o cca
07:15 a to už boli skoro všetci preč, až na malú, ktorej som ešte stihol
zakývať. V kuchyni bol Katsumi a jedol. Tak som tam stál a čakal som,
kedy ma pozve jesť. Po desiatich trápnych sekundách nič nepovedal, a
tak som šiel znova do postele. Našťastie ma neskôr zavolal a ja som
sa najedol. Mal som tam naliatu takú hroznú kávu, čo bola asi skysnutá,
alebo to bola proste japonská káva a chutila japonsky. No mne nie, takže
v nestráženom okamihu som schytil šálku a v mrku oka som ju vylial do
umývadla. Potom sa dlho nič nedialo, až som mal strach, že sa ani nič
neudeje, ale udialo sa. S Hiroko sme šli do opravovne áut, lebo tam
mala svoje budúce Volvo. Ten opravár ma stále ponúkal ľadovou kávou,
a ja som stále nechcel. Nakoniec som to zo slušnosti celé vypil.
Hiroko vkuse rozprávala,
no ja som takmer nič nechápal. Hovorila, že pôjdeme do Tokya, ale nič
konkrétnejšie som nevyrozumel. Ale pre istotu jej stále hovorím, že
rozumiem. Veď sa snaží. Ale najhoršie je, že ona niekedy nerozumie mne.
Mojej super angličtine! Musím jej niektoré slová hľadať v slovníku.
To je najhoršie, vyjadrovať sa zrozumiteľne, ale s malým vokabulárom.
Cestou naspäť od opravára sme sa zastavili v Mekáči na hambáči.
Doma som bol zmierený
s tým, že dnes už nič nebude, ale bolo. Dal som si sprchu a šiel som
si ľahnúť. Asi za pol hodinu prišla Hiroko, že niekam ideme. A ja iba
tak, v takom deravom tričku, som si myslel, že pôjdeme po nejaké dosky
alebo čo, som šiel. Pri vchode som sa jej spýtal, že where are we going
to. A ona, že do Tokya. Povedal som jej nech počká a rýchlo som sa šiel
prezliecť.
Do Tokya sme šli
najprv autom a potom vlakom, asi kvôli zápcham. Cesta trvala hodinu
aj niečo. Vo vlaku som si obzeral školáčky v uniformách. Všimol som
si, že všetci Japonci vkuse telefonujú mobilmi, ktoré sú malé, ľahké
a všetky vyzerajú rovnako. Troška ma nahnevalo, že sme nechodili po
Tokyu viac. Ale aj tá chvíľa mi stačila na to, aby ma to mesto naveky
vekov poznamenalo. Milióny ľudí, super kočky celkom dobre oblečené.
Iba jeden módny výstrelok sa mi moc nepáčil a to silónové podkolienky
vytiahnuté presne pod kolená plus krátka sukňa nad kolenami a na nohách
sandále. Ale ináč je to OK.
Po chvíli prechádzky
Tokyom sme zašli do obchodu pre baletky, lebo Hiroko robí niečo s baletom,
ale neviem čo, lebo keď mi to vysvetľovala, tak som opäť moc nechápal.
V tom obchode sme trčali asi hodinu. Ja som tam sedel ako puk a ona
nakupovala všelijaké somariny pre baletky. Myslím, že to bolo pre Asuku.
Potom sme sa zase zviezli metrom a šli sme nevedno kam. Vyšli sme na
povrch zemský a pokračovali až ku hotelu Metropolitan, do ktorého sme
vstúpili. Dozvedel som sa, že sa tam máme stretnúť s nejakým bratrancom
menom Nari san a mali sme s ním ísť do morskej reštaurácie. Chvíľu sme
ho hľadali.
Pri zoznamovaní
s ním som použil japonskú formulku hadžime mašite (teší ma), ktorú ma
naučila Hiroko. Spolu sme sa vybrali ku výťahom a tam sme zastali. Vydedukoval
som, že opäť niekoho čakáme. A tu zrazu z jedného z výťahov vystúpila
pekná slovanská deva v ružových minišatách, zvítala sa s Nari sanom,
s Hiroko a zoznámila sa so mnou.Postupom
času som vyzistil, že je to Ruska zo Sankt Peterburgu a volá sa Oxana
Kutcheruk. A to nebolo všetko. Počas jedla, kedy sme si dávali plody
mora, ako napríklad kraby, mušle, krevety, rôzne surové ryby, ježkov
a iné japonské či čínske špeciality, vysvitlo, že je to baletka, dokonca
primabalerína, z jednej z najlepších baletných škôl v Rusku (Vaganova
school). Má 22 rokov. Je vydatá za nejakého Alexeja "Aliošu"
Černova. To, že je vydatá, nevedel ani Nari san, lebo keď to povedala,
tak vypúlil oči ako Andy.
Po večeri nás pozval
Narisannajazz, na najvyššie, 25. poschodie hotela. No Oxana nechcela
ísť, lebo bola že vraj unavená. Tak sme šli bez nej.
Hore sme si objednali drinky. Ja som si nevedel vybrať z neprebernej
ponuky nápojov, a tak mi Nari san objednal, to čo sebe čiže Bacardi.
Sme sa s Nari sanom zhodli, že Oxana musí byť dobre prefíkaná, lebo
primabaleríny sa nevydávajú v 22 rokoch. Znamená to, že jej Alioša musí
byť nejaký ruský mafián. Hovorila, že je podnikateľ. Nemá BMW ani Mercedes
ale Subaru, a to mi moc nesedí do môjho profilu. Som si všimol, že si
je dobre vedomá, aká je super. Robila si s Nari sanom, čo chcela. Veľmi
dobre využívala svoje ženské zbrane. Ja som z nej nebol až taký pokandený
ako Nari san alebo Hiroko. Možno preto, lebo nie som moc veľký fanúšik
baletu. Veď to bola normálna Ruska a takých je u nás veľa, nie?
Ale poďme na ten
jazz. Najprv prišli dvaja Japonci (klavír, basa) neskôr taká 1/2 Japonka
1/2 Američanka. Všetci na scéne sa tvárili veľmi jazzovo. Precítené
pohyby, jazzové ksichtíky atď. Speváčka stále žmurkala na divákov. Keď
sa to všetko skončilo, Nari san zaplatil a šli sme. Bol tam skvelý výhľad
na nočné Tokyo.
V napchatom vlaku,
kde mi pricviklo do dverí tašku, sme sa rozlúčili s Nari sanom a vrátili
sa, po prestupe na iný vlak, k autu.
Hiroko sa ma pýtala, či sa mi z toho alkoholu netočí hlava, ale ja som
vôbec nebol opitý. Aj na druhý deň ráno sa ma pýtala, že či som OK po
tom alkohole. Neviem, čo si mám o tom myslieť. Nech mi netvrdí, že ona
bola opitá, veď keď sme sa vracali autom naspäť, tak jazdila ako bláznivá.
18.7.2000
Utorok
Vstal som o 10:00 spotený ako prasa i napriek klimatizácii. Vlasy som
mal všelijako poprekrúcané nafučané debilné. Mi chvíľu trvalo, kým som
sa dal dokopy. Nikto nebol doma, a tak som zjedol, čo bolo. Z chladničky
som vybral čaj a napil sa. Potom sme sťahovali nábytok z jednej izby
do druhej. Doniesla si 3 pomocníčky. Jedna z nich vyzerala ako opica
z Planéty opíc. Presne tak aj chodila, mierne naklonená dopredu, krátke
kroky. Ostatné dve boli v pohode. S tým prezúvaním ma dosť hnevajú.
Aby sme mohli presťahovať jednu sedačku, museli sme na chvíľu vyjsť
( asi pol metra) na terasu a potom naspäť dovnútra. Na terase sa bolo
treba prezuť z vnútorných papúč do terasových papúč a po pol metri zase
naopak. Prvýkrát som sa neprezul a tá opica normálne zastala, a ja v
ruke so stokilovou sedačkou, som sa musel prezuť. Keď sme to dosťahovali,
šiel som si ľahnúť, lebo bola nuda a nebolo čo na práci.
Keď som vstal,
všetky práce boli v plnom prúde. Umývali sa všetky poháre, ktoré sa
nachádzali v skriňách, ktoré sme prenášali. Mne sa ušlo leštenie pohárov.
Medzitým prišiel na návštevu brat Hiroko aj so ženou. Žena neprestajne
rozprávala, rehotala sa a mala zuby ako kôň. Vtedy som prvýkrát počul
grgnúť si Japonca. Brat niečo pil a následne si odgrgol. Nikto nijako
nereagoval. Predtým som si myslel, že Japonci budú stále grgať, ale
nebolo to tak. Grganie v Japonsku nie je normálne.
Po doleštení opäť nebolo čo robiť. Šiel som si ľahnúť. Dnes som bol
nejaký oťapený.
Keď som opäť vstal,
už bola doma Asuka. Začala ma akože učiť po japonsky. Dala mi papier
a diktovala. Veľmi ťažko sa to dá zapamätať. Myslel som si, že to pôjde
ľahšie. Potom sa už nič zvláštne nestalo, iba som zistil, že majú internet,
takže dúfam, že zajtra budem môcť poslať nejakú správu domov.
Zlomil som posteľ.
Som si nejako vehementnejšie na ňu ľahol a posteľ urobila puk. Takže
teraz spím v takej priehlbine. Teda sa to budem snažiť zakamuflovať.
19.7. 2000 Streda
Dnes sme opäť pracovali. Bola tam aj Čita + ďalšie dve pomocníčky zo
včera. Vláčili sme všelijaké drevá - somariny. Riadna ma kačka, ma hus,
ma kura. Spotil som sa veľmi. Spotil som sa moc. Japonky sa stále ospravedlňovali.
Nechtiac mi stáli v ceste, troška ma ťukli nejakým drievkom alebo niečo
iné a vždy nasledovalo ospravedlnenie. U nás by sa človek ani neobzrel.
Ženy robia chlapské roboty. Bol tu aj nejaký starec a iba sa pozeral
a prstom nepohol. Čudná hierarchia tu vládne. Potom sme šli celý pracovný
kolektív na obed do reštaurácie. Už dva dni som nebol na veľkej. To
bude asi tou stravou. Dúfam, že ma to nechytí na plánovanom zajtrajšom
výlete.
Večer k nám prišli
babka a sestra s dvoma deťmi. Deti sú chlapci a sú strašne zlatí. Ten
starší, menom Dai Ishizawa, mi robil všelijaké opičky a ja som sa začal
tak smiať, až som na všetkých vyprskol obsah mojej ústnej dutiny. Krochkal
ako prasiatko, prevracal viečka a iné bláznovstvá stváral corgoň.
Po večeri som sa
snažil mejlovať, no na moje počudovanie , čo sa týka počítačov, moja
rodina nebola veľmi in. Nevedeli heslo a ako sa to malo spustiť, stále
pozerali do manuálov a navyše všetko bolo písané tými znakmi, takže
ani ja som nemohol priložiť ruku k dielu. Smola. Záver je taký, že si
nezamejlujem. Domov som sa ešte neozval. Musím niečo vymyslieť. Hiroko
začala byť trochu panovačná.
20.7.2000 Štvrtok
Ráno som sa zobudil celkom iba klasicky, zjedol som čo mi dali a bola
tam opäť tá nechutná káva, ale tentoraz tam bolo veľa ľudí, takže som
ju musel vypiť. Dnes sa konal rodinný výlet, ale doteraz neviem kam.
Menší zo synov Yuko, Hirokinej sestry, začal rumádzgať ako zmyslov zbavený,
a tak som si ho odfotil. Som sa rozhodol, že budem fotiť najmä ľudí,
lebo príroda (domy-ryža-stromy-chyža) sa mi moc nepáči. Domy sú tiež
dosť gýčovité. Všetko sme zbalili do rodinného autobusu (dokopy nás
bolo deväť ako prstov na ruke) a vyrazili sme na cestu. Niekedy musím
spočítať ich autá. Ale keby mali len autá, ale ich vozový park, ako
som si stihol všimnúť , obsahuje aj karavan, van, autobus, malý pick-up,
čo má Katsumi pre pracovné účely. Na dvore je odstavený starší Mercedes
a už skôr historické Alfa Romeo a Alfa Julia. Za chvíľu pribudne aj
Vôlvo.
Dnes ráno som si
na rukách našiel čierne škvrny. V momente ma zalial pot. Spočiatku som
si myslel, že to je rakovina kože. Škvrny boli aj na nohách. Postupne
som si chladil hlavu a začal som logicky uvažovať. Čo mohlo spôsobiť
tie hnusné šošovice? Je to naozaj rakovina? Alebo je príčina niekde
úplne inde? Chcel som dokonca aj zalarmovať moju rodinu, ale vtedy mi
to došlo. Včera som si natieral moju bradavicu na nožnom palci s Lapizom,
čo je taká tyčinka, ktorou sa natrie bradavica, tá po čase sčerná a
koža sa odlupne. Lenže keď som natieral postihnuté miesto, tak sa milý
Lapiz zlomil. Ja naivný hlupáčik som uchopil odlomený kúsok Lapizu do
rúk a snažil som sa ho "prilepiť" naspäť k báze. Popritom
som Lapiz oškraboval nehtami, lebo sa mi zdal nejaký čudný. Všetky tieto
aktivity som vykonával na posteli, kde spávam. A výsledok? 6 nových
šošovičiek, úplne čierne prsty ·= strašná hanba. V momente som ten nešťastný
čertovský Lapiz znova uchopil. Tentoraz naposledy. Priamym pohybom som
zamieril k oknu, otvoril ho a navždy sa zbavil tej satanskej záležitosti.
Výlet bol dlhý,
únavný a dosť o ničom. Pravidelne a veľmi často sme sa zastavovali.
Raz to bolo kvôli nejakej obyčajnej pagode, inokedy kvôli toalete, jedlu.
Vždy som sa tešil naspäť do autobusu, lebo vonku bolo strašné teplo
a vlhko. Zašli sme aj ku Katsumiho rodičom. Jeho mama, ktorá mala 78
rokov, vyzerala ako storočná. Telo mala ohnuté do pravého uhla, takže
chodila v 90 stupňovom predklone.
Bol to menší nedo
statok, kde bola aj kravička, ktorú som si aj odfotil.
Zašli sme aj do nejakej historickej dedinky, kde predávali veľa suvenírov.
Žiadny som si nekúpil, lebo mi to pripadalo ako na kolotočoch. Po ceste
naspäť nás zastihla strašne brutálna búrka. Autobus nás vyhodil v Utsunomiyi,
kde som sa mal zúčastniť stretnutia Lions clubu, ktorého bola Hiroko
členkou. Bol to čisto ženský klub. Ešte predtým som sa bol dať odfotiť
vo foto automate na nálepkové fotky kvôli vizitkám, na ktoré sa mali
tieto foto nálepky lepiť, lebo taký je zvyk. Bol to detský automat,
takže všetky fotky boli ružové.
Členky Lions clubu
boli prevažne ženy v pokročilom štádiu veku. Najprv som sa musel prezliecť
do tradičného japonského kimona (yukata). Bol tam ešte jeden Európan,
Belgičan menom Jean-Baptiste de Cuyper (20r.), ktorý mal tiež oblečenú
tú yukatu. Očividne mu to bolo trápne, tak ako aj mne. Začalo to hymnou
Lionsu. Stáli sme otočený smerom ku národným vlajkám, belgickej a ...českej
(na čo som ich neskôr upozornil). Nasledovala večera, počas ktorej nám
hrali na marimby dve pôvabné mladé Japonečky, a po ktorej sme mali spraviť
prezentáciu našej krajiny, ktorú som vôbec neočakával, a na ktorú som
vôbec nebol pripravený. Prvý šiel Belgičan. Rozprával strašne dlho,
dobre a bez chýb a mňa zalieval studený a teplý, čiže vlažný, pot. V
duchu som skonštatoval, v akej šlamastike som sa to ocitol. Po Belgičanovi
bol rad na mne. Hneď pri prvej vete som sa zakoktal. Ale predsa som
to nejako dokončil a bolo to OK. Zatancovali sme si tanec, pri ktorom
sa všetci svorne držali za ruky a Japonky aj spievali. Konečne som sa
prezliekol z toho župana, o ktorom som všetkým Japonkám tvrdil, ako
dobre sa v ňom cítim. Po oficiálnej časti som si so všetkými prítomnými
dámami vymenil vizitky. Vždy mi ich podávali dvoma rukami a zároveň
povedali aj svoje meno a poďakovali sa. Postupne som sa "dovizitkoval"
ku takej celkom peknej Japonke, 1,73 m vysokej, ako mi neskôr povedala.
Bola ku mne veľmi milá, vedela celkom slušne po anglicky a dala mi dve
vizitky. Nakoniec celej akcie zazvonil zvonec a celému Lions club stretnutiu
bol koniec. Všetci boli ku mne nesmierne priateľskí. Po stretnutí všetci
namierili do baru, kde som si objednal whisky. Na moju veľkú radosť
sedela Mishiko (tak sa volá tá pekná Japonka) oproti mne. Že by náhoda?
Sme sa bavili, smiali a dohodli sa, že pôjdeme 24.7. spolu do kina na
Mission Impossible II . Bohužiaľ ide aj Belgičan Jean .Nie je vôbec
zlý, ale zasahuje do plániku. Po dopití whisky sme, aj s Hiroko, všetkým
povedali sayonara a šli sme domov, lebo po nás prišiel Katsumi.
Doma som sa osprchoval,
prevrátil olapizovaný matrac, aby som sa vyhol ďalším lapizovým príhodám.
Spal som nie kľudne, mysliac na Mishiko, ktorá, a to treba po pravde
povedať, má minimálne 35 rokov.
21.7.2000 Piatok
Ráno ma zobudila Hiroko, aby som šiel jesť. Potom som si umyl vlasy.
Hiroko bola dnes na mňa veľmi milá. Dozvedel som sa super vec, že pôjdem
s deckami na plaváreň, a že na ne budem dávať pozor.
V plavárni sme
sa vyzuli pri vchode a šli do prezliekárne. Do mužskej šatne šla spolu
so mnou, okrem malého Daiho, aj Asuka. Obidvaja mali už plavky na sebe,
no tak sa som sa prezliekol za takou plachtou a šiel som, aj s novou
červenou kúpacou čapicou, do plavárne. Boli tam štyri bazény: jeden
veľký, druhý malý s teplou vodou a vírivkami, tretí menší a štvrtý s
tobogánom. Trochu som sa omočil a šiel som s malými na tobogán. Bol
som tam najväčší v plavárni. Najstarší na tobogáne, kde bol vekový priemer
8 rokov, som sa spustil nie raz ale dvakrát. Dávalo tam pozor asi 5
plavčíkov. Všetci mali amplióny, všetko bolo high-tech. Sadol som si
na stoličku a dával pozor a obzeral ženy v plavkách. Dneska to s tými
ženami nebolo nič-moč. Pred odchodom som sa posledný, tretíkrát, spustil
na tobogáne a pobrali sa sme do šatne. Tam už boli nejakí prezliekajúci
sa muži a normálne sa tam producírovali s holými penismi pred malými
deťmi, z toho jedno bolo Asuka. Ja som si slušne obopásal uterák a cudne
sa prezliekol.
Doma som si chcel
ľahnúť, no Hiroko sa ma spýtala, či by som s ňou nechcel ísť na stretnutie
s učiteľkou jej syna do junior high school v Utsunomiyi, a ja som bez
váhania súhlasil. Bolo zaujímavé vidieť, ako funguje taká kvázi stredná
škola. Vošli sme dnu. Samozrejme sme sa prezuli. Na vrátnici fungoval
moderný informačný systém s mnohými sekretárkami. Jedna z nich nás zaviedla
do detašovanej miestnosti, kde sme sa stretli s učiteľkou. Hiroko sa
s ňou začala rozprávať a ja som sa prizeral. O chvíľku došla jedna zo
sekretárok a doniesla pre všetkých troch čajík. Rozhovor trval minimálne
1, maximálne 3/4 a priemerne 2/3 hodinu. Od nudy som vypil dokonca aj
ten čaj, ktorý mi moc nechutil. Ale to čakanie stálo za to. Učiteľka
nás zobrala na exkurziu po škole, ktorá bola naozaj obrovská (asi 3000
študentov). Najprv sme si pozreli učebne. V každej z nich bola super
televízia a video. Potom sme navštívili telocvične. Boli tam tri: pingpongová,
volejbalová a iná. Pred volejbalovou bola skupinka adolescentných Japoniek,
ktoré si ma s neskrývaným záujmom obzerali. Tak som ich pozdravil, najprv
ručne a potom stručne-verbálne. Začali sa smiať, a tak som sa aj ja
pousmial.
Ďalej sme boli
v hudobných skúšobniach, kde nacvičoval školský orchester. Dosť dobrá
škola. A to je len Utsunomiya. A čo tak Tokyo? Rozlúčili sme sa s učkou,
prezuli sa a vrátili domov.
Zabudol som spomenúť,
že som zažil prvé zemetrasenie v živote, kvôli ktorému som sa aj zobudil.
Znamená to, že asi muselo byť silnejšie než 4,8 stupňa Richterovej stupnice,
lebo na štyriceláosmičku som sa na Slovensku nezobudil.
Asi tak okolo 17:00
sme sa celá rodinka vybrali na nákupy do obchodného domu v Tochigi-city.
Bolo to obrovské, ale pohľadnice, hlavný artikel, po ktorom som túžil,
som nemohol nájsť. A keď som ich našiel, boli strašne drahé, ale aj
tak som ich kúpil asi presne 17. A potom som už nemal nič na práci,
a preto som sa tam len-tak ponevieral. Nazrel som aj do obchodu s elektronikou
so zámerom výhodne ju kúpiť, ale nebolo to tak, ako by si priemerný
človek myslel. Všetko bolo drahé. V Japonsku sa nič oplatí. Možno treba
zájsť do úzko špecializovaných obchodov, kde určite existujú nejaké
zľavy, lebo vo veľkých obchodných domoch nie je výber elektroniky taký
veľký a zľavy sa mi nezdali extra výhodné. Skúšal som si košele, ale
všetky na mne moc pľandali.
Na večeru sme mali
niečo ako chobotnice pripravené na špeciálny spôsob. Bolo to véľmi dobré.
Po večeri celá rodina pozerala na videu japonský krimi seriál a ja som
písal pohľadnice. Chcel som od nich, aby tam napísali niečo po japonsky,
ale stále im nešlo do hlavy prečo a načo, to chcem. Ale pritom mne vôbec
nešlo o obsah pohľadnice, veď aj tak to nevie nikto okrem nich prečítať.
Išlo hlavne o to písmo, ale oni to nevedeli ani za toho otca pochopiť.
Naveľa som ich prehovoril, aby tam opísali zloženie nejakej pomarančovej
malinovky.
Hiroko je dosť
náladová. Však, keď sa jej niečo nepáči, nech len povie. Ako mám vedieť,
čo chce, keď stále hovorí po japonsky, a keď to aj povie po anglicky,
tak jej ani boh nerozumie.
Po osviežujúcej
sprche a vytlačení nadbytočných vyrážok som šiel do izby v presvedčení,
že ma už nikto neuvidí, ale na moje prekvapenie do mojej izby zavítal
malý Dai. Prišiel, sadol si a začal si lepiť nálepky do zošita. Chvíľku
mi potom liezol po posteli a potom odišiel.
22.7.2000 Sobota
Po zhruba týždni
pobytu v Japonsku môžem povedať, že som aspoň troška spoznal japonský
životný štýl. Je to OK, ale nejaká nočná akcia by bodla. Už sa teším
na stretnutie s Mishiko.
Dnes ráno odišla
domov sestra aj s deťmi. Chcel som si ísť umyť vlasy, ale bola tam zapnutá
práčka.
Celý deň sa nič
nerobilo, lebo Hiroko bola niekde pracovať. Iba sme nafúkali malý bazén,
dali sme do neho vodu a močili sa tam.
Syn Ryunoske je
veľký macher. Vôbec sa so mnou nebaví. Asi sa hanbí a navyše nevie po
anglicky. Vyzerá na 14, ale pritom má 16. Ichigo sa pomaly "odhanbieva",
ale aj tak so mnou komunikuje iba prostredníctvom malej Asuky, ktorá
sa hanbí iba trošku, ale po anglicky nevie tiež. Hrali sme karty (ja,
Ichigo, Asuka) a ani jedna z nich mi nebola schopná vysvetliť pravidlá.
Všetko som pochopil až priamo z hry. Keď som sa im snažil vysvetliť
faraóna, boli z toho neskutočne vymleté. To je hrozné vedieť iba rodnú
reč. Používal som úplne jednoduchú angličtinu a navyše nesprávne, aby
to pochopili, ale nešlo to. Má to 14 rokov a nevie to povedať jednu
súvislú vetu po anglicky. A ten 16-ročný detto.
Katsumi mi dal
do izby televíziu, a tak ta večer budem pozerať japonské zábavné šou,
ktoré sú celkom smiešne, i keď im nerozumiem.
23.7.2000 Nedeľa
Dnes sa nič podstatné
neudialo, lebo som bol opäť doma. Najprv som pozeral japonský krimi
seriál Rythm and Police, ale keď som videl už 3 diel za sebou, omrzelo
ma to a odhodlal som sa ísť namočiť do bazéna, ktorý sme včera zostrojili.
Volal som aj Asuku, ale veľmi sa jej nechcelo. Keď som sa dokúpal, osprchoval
som sa a šiel pozrieť do kuchyne a oni tam stále pozerali ten krimi
seriál. Celý deň vkuse na to čumeli. Blázni. A vonku bolo 37 stupňov,
modrá obloha bez obláčika a pohodový vánok.
24.7.2000 Pondelok
Dnes bolo na pláne kino s Mishiko a Jeanom. Na raňajky som mal žemľu
so syrom a majonézou. Dúfal som, že to nezanechá nejaké žalúdočné následky,
lebo som sa po zjedení toho necítil trikrát dobre.
Mishiko došla načas a opäť vyzerala skvele. Prišla na BMW.
Japonci majú dobré autá, ale jazdia ako pokakaní. Auto vytiahne aj 200
km/h, ale oni jazdia v priemere 60 km/h. A keď majú európske auto, vždy
majú len tie najlepšie motory a typy. Videl som tu hlavne Mercedesy,
BMW, Volvo, VW, Audi, Peugeot a iné.
Odviezla nás nevedno
kam. Bola to veľká moderná budova. Bol tam aj Jean s jeho japonskou
mamou. Mal oblečený oblek. Ja som mal oblečené normálne krátke nohavice
a tričko. Zaviedli nás do miestnosti, do ktorej po chvíli prišli japonskí
papaláši v oblekoch a všetko bolo neuveriteľne oficiálne. Opäť sme obidvaja
predstavovali krajiny a opäť som mierne zazmätkoval. Za pol hodinu to
skončilo. A až po tom všetkom som sa dozvedel, že som bol na stretnutí
s primátorom mesta Utsunomiya a dokonca som sa stal aj jej čestným občanom.
Neskôr sme boli v mestskom parlamente, kde som sa spýtal, či si môžeme
spraviť fotky v kresle primátora a bolo nám to dovolené. Potom bolo
na programe kino a Mission impossible II. Keďže to začínalo o 14:40,
tak sme mali ešte 2 hodiny čas. Prešli sme sa po takej obchodnej pasáži.
Vtedy som zmenil názor na módu mladých Japoncov. Odfarbené blond vlasy,
strieborný make-up okolo celých očí, samé žiarivé kanárikové farby (žltá,
ružová, biela, červená...), vysoké podpätky, na ktorých nevedeli chodiť.
A chlapi detto: odfarbené vlasy s trvalou, farby, vytrhané obočie...
Existujú asi dva typy obliekania sa: typický farebný japonský a vkusný
európsky. Mishiko je veľmi európsky typ. Mala sa narodiť v Európe. Dozvedeli
sme sa (so Jeanom), že bola herečka, že sa narodila vo Fukuoke a iné
veci. Troška ma hnevalo, že sa viac venovala Jeanovi. Sedeli sme v kaviarni
a potom sme šli do kina. Po ceste tam som si chcel zahrať Pachinko,
ale nikto nechcel ísť so mnou. Veľa Japoncov má panický strach z hracích
automatov, ale pachinkové herne sú pritom vždy plné. To znamená, že
Japonci majú problémy s gamblerstvom. Ale veď ja som to chcel iba vyskúšať.
Kino bolo OK. Mali sme vibrujúce sedadlá "bodysonic", ktoré
vibrovali presne podľa toho aká bola vo filme nálada a hudba. Ale film
ako taký bol strašný: nudná zápletka, nudné milostné pasáže, o ničom
bitky. Všetci dobrí vyviazli živí a všetci zlí pomreli. Ale sedel som
vedľa Mishiko a celý čas sme sa dotýkali rukami. Mal som aj kŕče, ale
vydržal som to bez pohnutia. Je bohovská, ale nerozumie až tak dobre
po anglicky, ako som si myslel. Kvôli tomu nastali všelijaké trápne
momenty. Po kine sme šli k autu a odviezli sme sa k Mishikinmu domu.
Ten nebol síce veľmi priestranný, ale mal tri poschodia a výťah, s ktorým
sme sa asi dve minúty viezli na druhé poschodie. Schodmi by to trvalo
desať sekúnd. Všetko bolo veľmi pekne zariadené, veľmi európsky a vkusne.
Mishiko robí niečo ako color consultant.
Sadli sme si, chvíľu
sa rozprávali a čakali. Šli sme do nejakého že vraj lacného obchodu
s elektronikou, kde som si samozrejme nič nekúpil. Navštívili sme aj
špecializovaný obchod s fotoaparátmi. Hralo tam reggae. Snažil som sa
trocha komunikovať s predavačmi:" Reggae music, reaggae. Ok?".
Ale oni sa len podivne smiali a očividne rozumeli len slovo music:"
Music, yes, music". Hlupáci nepoznajú reaggae.
Vrátili sme sa
domov, a to tam bol už aj manžel Mishiko. Skoro som spadol z nôh, keď
som ho zbadal. Mal síce najlepší typ Mercedesu, ale bol malý, s bradavicou
na ksichte, 40-ročný, mierne plešatý, oblečený ako sedloš a bol mierne
škaredý. Vôbec sa k nej nehodil, a tak sme sa so Jeanom zhodli, že si
ho zobrala kvôli prachom. Žiadnu inú devízu nemal. Iba prachy. A bol
trochu vtipný.
Mishiko, keď je
s manželom, tak je úplne iná. Ako poslušná ženuška všetko vyupratovala,
bola k nemu milučká, ale dalo sa vycítiť, že to nebola láska ako bič.
Ale možno sa mýlim.
Zostali sme na
večeru. Strašne veľa nám dala na jedenie. Nebol som veľmi hladný, a
preto som tam skoro všetko nechal. Jean zjedol skoro všetko. Po večeri
sme všetci (ja, Jean, Mishiko, muž) šli v mužovom Mercedese na mužov
tréning karate. Ono to vlastne nebolo karate ale Shorinji. Shorinji
je v podstate iba sebaobrana. Majster, Sensei, čo tam bol, nám ukazoval
všelijaké kúsky a párkrát ma, aj Jeana, zhodil na zem. Mne povedali,
že mám dobrý punch a Jean má dobrý kick. Venovali sa nám, učili nás
rôzne parádičky a váľali nás na zem. Na môj popud sme spravili spoločnú
fotku s celým tímom. Jean o chvíľu odišiel a sensei mi ukázal ešte pár
úskokov, ktoré som aj tak zabudol. Mishiko tam po nás upratovala poháre
po čaji, čo sme tam vypili. Ma to dosť trápilo, ako sú tam na tom ženy
zle. A ten krpec muž iba kukal. A to som si myslel, že slovenské ženy
sú na tom biedne. Ale v porovnaní s japonskými sú princezničky. Nakoniec
mi dal majster náramok a poslal jeden aj pre Jeana.
Po tréningu ma
po vymenení meďáka za bemwaka šli odviezť ku mne domov. Nebol som trikrát
rád, že šiel s nami aj muž. Sľúbila, že zavolá.
No uvidíme.
25.7.2000 Utorok
Ráno ma zobudila
Asuka o 08:00. To už tam bol baleťák Andrei, ktorý prišiel učiť deti
balet., pretože Hiroko má pri dome veľkú telocvičňu, v ktorej je všetko
potrebné k baletu. Pozýva si ruských baleťákov, aby vyučovali japonské
deti, ale aj staré ženy. Všetci za to slušne zaplatia. Andrei je zo
St. Peterburgu, ale pracuje v Nemecku. Myslím, že už netancuje profesionálne,
iba vyučuje. Je to veľmi OK Rus.
Po obede prišli japonské veľmi pekné opálené deti. Tie budú u nás bývať
asi 5 dní. To nie je dobré. To znamená, že nebude mať Hiroko čas, a
že nikam nepôjdem.
V
telocvični sa môžu rodičia pozerať na svoje deti cez také špeciálne
sklo. Deti celý deň cvičia a ja sa strašne nudím. Musím nejako kontaktovať
Mishiko, lebo ona sa tiež musí nudiť.
Nudá. Momentálne
prežívam najväčšiu "japonskú" krízu. V telke som si pozrel
reportáž o japonskom Baywatchi. Vedľa sa stále tancuje a ja sa stále
nudím. Mám strašné nutkanie zavolať Mishiko. Ale čo keď je práve s manželom
a miluje sa s ním? Alebo je so Jeanom a zabáva sa? Alebo je sama a nudí
sa ako jama? Bohvie.
Všetkým, čo sa
ma pýtali, že kde budem bývať v ďalšej rodine, som hovoril že v prefektúre
Chiba, ale pritom to bude Ibaraki. Vôbec nie som spokojný s mojou informovanosťou.
Dnes začnem troška insistovať, lebo ináč to bude naozaj zlé.
Večer to už bolo
lepšie. Najedli sme sa a potom sme pili nejakú japonskú 25% špecialitu
s džúsom a Andrei s Katsumim pili Saké. Medzitým som sa ešte pretláčal
s Katsumim. Na pravú ruku som po namáhavom boji vyhral, lebo K. dostal
kŕč a vzdal to. A na ľavú ruku som si ani neprdol. Za chvíľu ma mal
spraveného. Možno pôjdeme do pravých japonských kúpeľov. Zajtra by sme
mali ísť do nejakej kamenárne.
26.7.
2000 Streda
Ráno ma o pol
siedmej zobudil dupot japonských detí, takže som opäť nevyspatý, a to
je horšie ako keby som bol hladný. Po raňajkách som si dal jede Ibuprofen,
lebo ma bolela hlava. Čakám pokým pôjdeme do kamenárne. Andrej je v
pohode chlapík.
Na moje veľké prekvapenie
prišla ráno Mishiko a spolu s Hiroko sme šli nevedno kam. Po chvíľke
jazdy sme sa ocitli v neidentifikovateľnom relatívne rozľahlom komplexe.
Bola to reštaurácia v klasickom japonskom štýle s mobiliárom vyrobeným
s japonského kameňa Oya. To je taký srandovný kameň, ktorý vznikol takým
spôsobom, že bola sopka, tá zaliala stromy a tým vznikol čiastočne biely
kameň s hnedými, ľahko vyšparkateľnými, fľakmi, lebo to boli práve tie
stromy. Chvíľu sme tam čakali, kým niekto príde, lenže nikto ani len
neprišiel. Až o takú približne pol hodinu sa dovalila taká malá sympatická
Japonka, z ktorej sa neskôr vykľula kuchárka. Po anglicky sa ma spýtala,
či jej nechcem pomáhať, a ja že prečo nie. Zaviedla ma do kuchyne, obliekla
mi zásteru a grotesknú kuchársku čapicu. Urobil som fresh herb tea.
Bol perfektný.
Onedlho prišiel
aj Jean s pani Takahashi, ktorej reštaurácia pravdepodobne patrila.
Mishiko ma hnevala, lebo sa viac venovala Jeanovi ako mne. Nakrájal
som baklažán. Jean urobil paradajky s mozzarellou a potom sme si, ja
a Jean, radšej začali kresliť na tabuľu, ktorá sa nachádzala v kuchyni.
Jean kreslil môj ksicht. Celkom sa mu vydaril, ale nejako ho pretiahol,
takže to bola skôr karikatúra. Mishiko povedala, že jej manžel povedal,
že vyzerám ako Tom Cruise a o Jeanovi povedala, že manželova matka povedala,
že je very nice. Toho Toma Cruisa jej verím, že to povedal jej manžel,
ale to o tej svokre moc nie. Myslím, že to skôr povedala Mishiko, ale
takticky to vložila do svokriných úst. To je ale iba domnienka. Po čase
sme sa so Jeanom presunuli do reštauračnej jedálne a jedli sme spolu
s nejakou tetkou, čo má nejaký hotel v národnom parku Nikkó. Tetka mala
oblečené kimono a mala krivšie zuby. Potom tam bol taký ujko a neskôr
prišiel ďalší ujo. Jeden, ten prvý, mal jogurtáreň a ten druhý vyzeral
na nejakého dobrodruha. Sedeli sme na zemi, ako sa klasicky v Japonsku
sedáva, a preto nás po čase boleli nohy. Nechápem, ako Japonci môžu
sedieť na kolenách celý ten čas. My sme preferovali turecký sed, ale
po čase ani ten nevyhovoval, a tak sme začali nohy pchať do dier pod
stolom. Ja som si počas nudných pasáží pri jedení odlupoval z kamenného
Oya stolčeka drobné kúsočky Oya kameňa, takže po chvíli bola pri mojom
mieste kôpka s hnedým práškom, ktorý som sa snažil odstrániť, lenže
s neúspechom, a tak som sa na to vysral. Ale najväčšia sranda bola,
keď sa jedli krevety obalené v takom niečom ako strúhanka. Krevety pod
strúhankou neboli úplne očistené. Hlava a chvost, ktoré sa nejedia,
boli stále tam. Lenže tá tetka, čo má reštauráciu, a čo by mala vedieť,
ako sa pripravujú také krevety, začala jesť najprv hlavu. My so Jeanom
sme si to všimli a začali sme sa ujebávať. Nikto si to nevšimol. Chrúmalo
jej pod chrupom, ale tvárila sa akoby jej to chutilo. My sme celí červení
nič kvôli slušnosti nepovedali, aby nemala trapas. Nakoniec zjedla iba
tú hlavu. Asi v domnienke, že ostatné časti krevety, ktoré boli mimochodom
dosť chutné, budú opäť chrumkavé. Našťastie som zabránil tomu, aby mi
pri smiechu nevyprskla rozžuvaná kreveta z úst. Na záver sme si dali
cheese cake, ktorý bol celkom chutný. Po obede sme šli do múzea Oya
kameňa, ktoré sa nachádzalo neďaleko. Šli sme už bez Hiroko a Mishiko
iba s pani Takahashi. A šli sme aj bez môjho foťáka, ktorý som si zabudol
aj s ruksakom. Múzeum bolo v pohode. V podstate to bola iba vydlabaná
diera veľká ako veľká jaskyňa a ešte tam bolo nejaké náradie. Vrátili
sme sa do reštaurácie a ani Hiroko ani Mishiko tam už neboli. Pani Takahashi
nám dala darčeky vyrobené s Oya kameňa. Pani T. vie hrať na klasický
japonský strunový nástroj koto. Zahrala nám pasáž zo známej japonskej
piesne s neznámym názvom a potom nás pustila zahrať si na koto tiež.
Ja som si pri brnkaní vyrobil menší pľuzgierik. Pani T. sa ma neskôr
pýtala, že či hrám na gitaru a ja že nie.
Nastal teatime.
Dali sme si fresh herb tea a ku tomu nejaké že vraj veľmi drahé keksíky.
Svoj teatime sa rozhodla stráviť v reštaurácii aj skupinka troch pracujúcich
mladých Japoniek, s ktorými sa dal Jean do reči. Jedna z nich bola pekná
a vedela po anglicky. Zase si mysleli, že sme starší, a že máme 25,
tak ako ony.
Pobyt v reštaurácii
sme vymenili za pobyt v dome pani T. a jej rodiny. To boli jej dcéry,
čo hrali na Lions club meetingu na marimbách. Zoznámili sme sa s jej
son in law (to treba zistiť, čo to je), ktorý bol veľmi milý a priateľský.
Prvý excentrický Japonec, čo som stretol. Pani T. nás zaviedla do obývačky,
kde nám zapla Karaoke. Zaspievala My heart will go on od Celine Dion
a predala nám štafetu. Môj začiatok bol spočiatku mierne pomalý, ale
po čase, po 2-3 pivách bola zábava. So Jeanom sme si nastavil také pesničky,
čo sme ani nepoznali a improvizovali sme ako Peter Lipa. Aj Panthera
tam bola. Pesnička Fucking Hostile, čo ani nepoznám, ale vybral som
to a deťáckym hlasom som to odpálil na celý dom. Mal som aj obavu, že
príde pani T. a začne hubovať, ale pri karaoke je povolené všetko a
takéto excesy sú len vítané. Neskôr prišli aj dcéry, ktorých mená si
už musím konečne niekedy zapamätať. Spievali aj ony a my so Jeanom sme
sa absolútne nechytali. Boli fakt zehr gut. Ešte predtým som si počas
cesty na záchod všimol v jednej z izieb okrem marímb aj poskladaný Pearl
drum set. Počas celej karaoke show som vypil 4 japonské pivá, 1 slivkový
džús, bol som 5krát na návšteve toalety a Jean videl myš. Asi okolo
21:00 sme zdvihli kotvy a šli sme nevedno kam. Až na parkovisku v
Utsunomiyi som vyzistil, po konverzácii typu bežného, že ideme na jazz
do nejakého baru. Ale v bare som zistil, že jazz to nebude. Boli to
Japonci oblečení do amerických rokenrolových oblekov elvisovho typu
a hrali rokenrol. Hrali dobre, boli dobrí, bolo to dobré, aj som chvíľu
potancoval, ale nebolo to to, čo si moje srdce žiadalo. A preto som
si sadol. Vidno, že Japonci chodia málo na diskotéky. Vždy keď prišla
skupina, nakoprdli sa tam, urobili polkruh okolo pódia a všetci tancovali
v rovnakom robotickom rytme. Tancovali do rytmu, ale moc uniformne.
A to mi vadilo. Sa tam človek nemohol uvoľniť. Ale oni sa očividne bavili.
Prišla aj Mishiko. Najprv som si dal slaďák s tou zlatou malou tetou,
s ktorou som varil. Potom nasledovala Mishiko. Júúúúúj, jááááj, och.
Jej špicaté prsníky sa mi pri krúživých tanečných pohyboch nepravidelne
vnárali do chlpatej mužnej hrude a spôsobovali tam niečo. Ale bohužiaľ
tancovala aj so Jeanom a on si ju pritisol ešte viac a to ma poburovalo.
Okolo 23:30 sme ukončili náš pobyt v bare a šli domov. Mňa domov viezla
Mishiko. Po ceste som sa dozvedel veci nevídané. Som jej neustále lichotil,
že aká je special woman, že keby nebola vydatá, tak je to super a iné.
Ona mi to oplácala rovnakou mincou. Som sa jej pýtal, či ju manžel miluje
a ona že maybe. A potom mi povedala, že I LIKE YOU a iné výrazy typu
I˘m soulfly, čo malo pravdepodobne asi možno vyjadrovať čosi ako, že
je smutná, že s ňou nebudem alebo čó. Povedala: "I want not separate
you!". Bolo to síce asi gramaticky zle, ale potešilo. Počas celej
cesty sme do seba šťuchali. A ešte povedala, že 19 rokov je málo a že
veru nevie nevie. A ja somár som sa neodhodlal na nič viac. Bohvie,
či ešte bude nejaká príležitosť. Keď sme boli pri dome, tak som jej
do uška zašuškal vetu, po ktorej som čakal, že ma tam minimálne pomiluje
a maximálne. Tú vetu ma naučila Hiroko, ale predpokladám, že mi povedala
asi pravdepodobne možno nejakú soft verziu. Tak teda povedal som jej,
že watashiwa anatagasukidesu (I like you), ale myslel som, že to znamená
I love you. Som sa sekol, lebo povedala iba me to a to bolo všetko.
Na záver som jej nezabudol pripomenúť, že mi má zajtra zavolať, že budem
mať určite free day.
27.7.
2000 Štvrtok
A nezavolala.
Zase jeden posraný nudný deň. Ráno ma zobudila znova malá Asuka, lebo
som naschvál zaspal. Pozdravil som sa s Andreiom, nažral, vysprchoval
a šli sme s Hiroko do Ichiginej školy, kde nacvičovala Kendo, čo je
také tradičné japonské bojové umenie s mečom. Bol som nútený predstaviť
sa všetkým prítomným žiakom a ich učiteľ, ktorý sám povedal, že to nie
je dobrá Kendo skupina a že ani on nie je kvalifikovaný Kendo master,
mi tam lámanou angličtinou sto hodín vysvetľoval Kendo veci, ktoré ma
síce vôbec netrápili, ale tváril som sa, že ma to zaujíma. Furt sa tam
sekali do hláv v helmách. Mali smiešne Kendo obleky a smiešny bambusový
cvičný Kendo meč. Na konci si všetci učni posadali a ja s Kendo učiteľom
sme si sadli pred nich na japonský spôsob, teda na kolená. Najprv ľavé
potom pravé. Tlačilo to, čo som dával najavo tlačebnými úškrnmi. Všetci
na mňa zazerali, ale bolo to fajn. Nakoniec som sa musel pokloniť so
zatvorenými očami. Ešte mi tam ten chlapík tri hodiny vysvetľoval čo
a ako. Pozval ma, že tam mám prísť aj nabudúce, a ja že oukej. Ale ináč
sa mi moc nechce. Vrátili sme sa domov a ja som sa nudil. Tú sviňu som
sa snažil zabiť spánkom a písaním. Japonské deti robili nehorázny hluk,
ktorý bol strašne neuveriteľný, a preto spánok nebol moc výdatný. Celý
čas som rozmýšľal, či zavolám Mishiko alebo nie, ale nakoniec som bol
tak posraný, že som nezavolal.
Okolo šiestej skončila
leVon de balet, takže Andrei bol voľný. Andrei si požičal bicykel od
Hiroko. Zavolal aj mňa a šli sme sa pobajkovať do supermarketu. Sprosté
japonské bicykle. Žiadna koordinácia, úplne o ničom, čo sa nakoniec
ukázalo osudné pre Andreia, ktorému robili problémy hlavne páčkové brzdy,
lebo on bol zvyknutý na pedálové nožné brzdenie. Hľadali sme ten supermarket,
ktorý sme nakoniec aj našli. Tá japonská infraštruktúra je fakt úplne
dosť čudná a komplikovaná pre nás. Ani boh sa v nej nevyzná. Takže sme
našli supermarket a Andrei si tam nakúpil nejaké veci, ktoré má rád.
Pifko, whisky, japonské snacky. Aj mne chcel silou-mocou niečo kúpiť,
ale ja som za toho otca nevedel že čo. Tak som si nakoniec vybral aj
ja pivá. Cestou naspäť som zažil bohovskú srandu. Andrei zvyknutý na
tie nožné brzdy začal strácať koordináciu a po krátkom bezradnom balansovaní,
kedy úplne nevedel vôbec zabrzdiť lebo na bicykli bol voľnobeh a moderné
páčkové brzdy, sa vykoprcol do jarku aj s celým nákupom. Nebol to vlastne
ani jarok. Bolo to ryžové pole, ktoré bolo práve napustené vodou. Andrei
strašne zablatený pozbieral bicykel s nákupom a začal hľadať nejaký
potok, kde by sa umyl, lebo nechcel, aby Hiroko vedela, že sme boli
nakupovať a že sa vyridal. Potok bol našťastie hneď vedľa. Lenže aký
potok. Taký, s ktorým sa zavlažuje ryža. Andreiovi trčala iba hlava.
Okolo chodili Japonci a pozerali sa na ruského baleťáka, ako sa máča
v japonskom potoku. Určite si mysleli, že bol jak činka. Keď sme prišli
domov, mi ukázal, aký bol doškriabaný.
Skamarátil som sa s tými japonskými deťmi. Wako, Misaki, Yuko, Maaya.
Veľmi zlaté desať až jedenásť ročné detičky dievčičky, ktorým stačí
urobiť hocijakú obyčajnú opičku a smejú sa ako choré.
Po večeri sme pozerali
na videu baletnú školu Vaganova v St. Petersburgu, teda vlastne ich
tréning. Dosť brutálne zábery, navyše jedinečné, lebo natáčanie na kameru
je tam zakázané. Kukli sme aj Andreiove balety, v ktorých tancoval sóla.
Musel byť asi naozaj dosť dobrý. Teraz má 40, dve strašne zlaté deti,
vymakanú ženu, nemecký pas, skúsenosť s teplošmi. Najprv som si myslel,
že je teplý, ale bol som na omyle. Je to popiči chlapík. Dozvedel som
sa všelijaké "novinky" zo sveta baletu. Nureiev zomrel na
AIDS v Paríži, kde je aj pochovaný. AIDS po rusky je SPITA. Baryšnikov
žije v USA a vyrába parfémy a tú tretiu hviezdu som zabudol, ale bola
to žena. Tú skúsenosť s teplým mal s istým českým baleťákom Lubošom
Kafkom, ktorý stážoval v St. Peterburgu, a ktorý zomrel na SPITU ako
Nureiev. Celkom podarený večer, ktorý bol zakončený dvoma dobrými správami.
1 je, že som volal s Mishiko a zajtra máme o 09:00 rendez-vous a tá
2 je že v sobotu idem do Tokia s dcérou pani T. Ale keby som nešiel
s dcérou pani T., tak by som šiel s Andreiom, ktorý ma tam pozval tiež,
lebo má voľno a má sa tam stretnúť s Narisanom.
28.7.2000 Piatok
Ráno prišla Mishiko,
ako sme sa dohodli cca 09:00 a usmievala sa veľmi. Asi bola rada, že
ma vidí. Hiroko nemala čas, a tak sme rýchlo nastúpili do auta a vyrazili
na cestu. Na cestu do celojaponskoznámeho centra výroby keramiky, do
mesta Mashiko. Cesta trvala relatívne krátko. Je dosť čudné, ako Japonci
šoférujú. Ako slimáci. Jazda do Mashiko s Mishiko bola OK, ale sprevádzaná
viacerými trápnymi chvíľkami ticha. Ale mne sa nechce rozprávať, keď
hovorím tri hodiny a nakoniec zistím, že ten druhý ma vôbec nerozumel,
čo bolo s Mishiko dosť častý prípad. Základné frázy boli oukej, ale
zachádzať do detailov sa väčšinou nevyplácalo. Majoritná časť japonského
obyvateľstva, s ktorou som mal možnosť sa stretnúť, sa ma väčšinou pýtala,
čo som jedol na raňajky, ako keby to bolo podstatné. Neviem, či mi vždy
ráno z úst páchne čokoládová žemľa, alebo Japonci milujú raňajky, ale
túto otázku počujem vždy ráno, keď idem s niekým na výlet. Alebo sa
spýtajú, že čo jedávam na raňajky. Ja im odpovedám, že nothing a tým
to skončí.
V Mashiko bolo
milión obchodov s tým istým sortimentom a to Mashiko keramikou. Najprv
sme zašli do takej kvázi továrne, kde si človek mohol ozdobiť nejaký
Mashiko produkt od šálky až po hocičo. Ja som si vybral šálku, tanierik
pod šálku a Mishiko hocičo. Mishiko to zaplatila a maľovali sme. Mňa
ani za toho otca nevedelo nič napadnúť, tak som tam nakreslil prasa,
ktoré Mishiko označila za mačku. Ona si pekne vyfarbila svoj pivový
pohár a ja na konci s inšpiráciou som musel ešte ozdobiť tú posranú
podložku šálkovú. Odniesli sme to naspäť k predajnému pultu a tam nám
bolo oznámené, že to bude hotové až za mesiac a že mi to Mishiko bude
musieť poslať a či čo. Sme šli do ďalších obchodov, kde mi M. nakúpila
dosť keramiky napriek mojim protestom. Potom ju postihla fixná idea,
že mi musí kúpiť Mashiko náhrdelník. Takže sme navštívili ďalších 13
obchodov, ale nikde to nemali, až sme sa nakoniec vrátili do obchodu
č. 1, kde ho mali. Teraz nosím na krku náhrdelník Mashiko so vzorom
palmy. Najedli sme sa v klasickej japonskej reštaurácii. Sediac na kolenách
som pretrpel dosť dlhú dobu, ktorá bola vyplnená konverzáciou a čítaním
z ruky. M. mi vyčítala, že sa dobre ožením, ale že musím dávať pozor
na prachy, lebo mám diery medzi prstami. Aj ja som jej akože čítal z
ruky. Som nič nevyčítal. Z reštaurácie sme šli do ďalšej, kde som si
dal cheese cake, ktorý som nedojedol a navyše som tam zažil trápnu situáciu.
Som machroval a hovoril som všetko, čo som vedel po japonsky a na papieri
som mal napísanú vetu (ó kashite kudasai), o ktorej som si myslel, že
to znamená prosím požičajte mi...Povedal som to a ona sa začala ujebávať.
Znamenalo to :"znásilnite ma!". No a čo. Aspoň sa zasmiala.
Tak skončila naša návšteva Mashiko, ktorá mala byť ukončená o 17:00
u mňa doma. M. sa ma spýtala, či chcem ísť domov a ja že nie. A tak
sme šli ku nej domov a čakali sme, pokým pôjdeme s babkou do nemocnice
za dedkom (rodičia je muža). Babka bola doma, lenže bola na prízemí.
Stručne opíšem Mishikin životopis. Je druhýkrát vydatá. S prvým manželom
má 1 decko (dcéra 17 r.), ktoré žije v Mashiko (mi aj ukazovala kde).
S týmto mužom nemá deti, ale stará sa o dve manželove, ktoré boli niekde
na prázdninách. Asi takto som to pochopil. Čakanie sme si vyplnili pozeraním
do slovníka. Som sa jej pýtal všelijaké nadávky a ona mi ich s radosťou
všetky povedala.
Šli sme s tou babkou
do nemocnice. Strašne zlatá babka. Maličká a troška ako opička. Nič
v zlom ale v Japonsku sa ich dosť viac podobá na opice.
Nemocnica bola
veľká, moderná, dobre vybavená. Každý pacient mal televíziu, každá izba
klimatizáciu a veľa iných, nám nedostupných detailov. Dedko bol v pohode.
Povedal, že vyzerám ako Nemec. Babka zase utrúsila, že sa jej nepáči
môj ksicht a že má radšej ten Jeanov. Dedko sa najedol, prezliekol a
pobrali sme sa. Vrátili sme sa domov, prišiel manžel, obzrel som si
ich dve korytnačky, šli sme sa navečerať aj s babkou, do kórejskej reštaurácie,
kde sa pečie mäso (yakiniku).
V reštaurácii sme museli chvíľku čakať, lebo bola natrieskaná. Keď sa
uvoľnilo, usadili nás v boxe, kde bol stôl, v strede ktorého bol gril.
Doniesli mäso, ktoré sme si poobjednávali (krava, kura, pečeň,...) a
muž to začal vyprážať a servírovať do tanierov. Najedol som sa ako prasa,
až som si myslel, že sa pogrciam. Strašne veľa jedla dávajú v reštauráciách.
Potom som na moje prekvapenie zacítil na nohách mierny tlak. Boli to
nohy Mishiko. Snažila sa ma štekliť a či čo. Aj ja som jej šteklil stehienko.
A to všetko prebiehalo pred zrakom divákov v podobe muža a babky. Po
jedle sme sa vrátili opäť k Mishiko, vymenili sme auto a šli sme si
zahrať Pachinko. Konečne. Za 1000 yenov som dostal kovové guličky, tie
som hodil do prístroja a muž mi popritom vysvetľoval celý princíp, ktorý
som nepochopil. Prehral som všetko. Ale aspoň som to vyskúšal. Gambler
sa zo mňa nestal. Hráči gambleri, čo tam hrali Pachinko, mali pri nohách
kýble s guličkami, fajčili a vyzerali ako narkomani. Aj ženy a adolescenti.
Ako mi povedal muž, pri Pachinku ide len asi s 30% o techniku. Ostatné
záleží na šťastí. Keďže už zatvárali, tak sme zdvihli kotvy. Vonku už
stála rada hráčov s nejakými žetónmi, za ktoré si chceli vyzdvihnúť
svoje yeny. Už bola "neskorá" noc (cca. 22:00h) a ja som mal
byť doma. Muž nás odviezol k môjmu domu. Keď parkoval auto, ja s Mishiko
sme vystúpili a pobrali sa ku vchodu. Na polceste ma zastavila dala
mi iba letmú pusu s poznámkou, že sorry I eat garlic. Pri dverách mi
dala druhú letmú s druhou poznámkou, že je tam too many people. Hiroko
aj Katsumi boli hore, a tak bol spoločný čaj, rozlúčka a spánok. Veď
zajtra som mal ísť do Tokya.
29.7.2000
Sobota
A aj som šiel.
Ráno po mňa prišla pani T. aj s dcérou Yuki, ktorú familiárne nazývala
Yutchan. Trošku okrúhla ale celkom sympatická dievčinka. Taká beťárka
sa javila byť. A vedela po anglicky asi ako moja starká. V kabelke mala
gigantický slovník, pomocou ktorého sme sa ako tak dorozumeli. Matka
nás zaviedla do Utsunomiye, kde sme prestúpili do auta, ktoré pre zmenu
šoférovala Mishiko. Aká "náhoda". Asi bola veľmi rada, že
ma vidí. Odviezla nás na hlavnú gáru. Tam sme po menšom blúdení nastúpili
na shinkansen smer Tokyo. V nejakom meste sme prestúpili na metro a
šli sme smerom ku turistickému autobusu, ktorý však začínal až o 13:40,
takže sme sa po ceste zastavili v nejakej bohovskej tokyjskej štvrti,
ktorej názov si už nepamätám. Bolo tam asi milión ľudí. Všade v Tokyu
je milión mrte ľudí. Som uvidel aj všelijakých japonských dlhovlasých
nezávislákov, aj dosť husto zabradených, kopu žien. Pohybovalo sa tam
aj dosť belochov a černochov, ale vôbec sa netvárili milo. Nafúkaní
suchári. Sme sa potom vydali smerom k autobusovej štácii. Yuča sa párkrát
pomýlila, no nakoniec všetko dobre dopadlo. Našli sme autobusovú stanicu.
Kúpila nám drahé lístky. Nalodili sme sa aj s kopou turistov a šli sme.
Bol tam srandovný japonský anglicky veľmi dobre hovoriaci Japonec, ktorý
nám robil sprievodcu. Najprv sme sa zastavili v Tokyo tower, najvyššej
budove v Tokyu, kde sme pobudli nejaký čas, odfotili sme kde-čo, nakúpili
čo-to. Sme sa odfotili aj v automate s nálepkovými veselými fotkami.
Naša cesta pokračovala početnými tokyjskými štvrťami, ktorých názvy
mi síce neunikli, ale nezapamätal som si ich. Ale viem, že som bol v
štvrtiach Ginza, Shibuya, Ikebukuro, Asakusa etc.. V Asakuse boli nudné
kláštory. Tam bola aj taká vecička, z ktorej vyberieš paličku, na ktorej
je číslo, otvoríš šuflík s daným číslom a nájdeš v ňom niečo ako horoskop.
Ja som si vytiahol najlepší horoskop, podľa ktorého by mi malo asi všetko
vyjsť. Všade sa musí za takéto somariny platiť (100, 500,...). Ťa zderú
z kože tí mnísi. Najedli sme sa v sendvičárni. Prvýkrát sa mi podarilo
niečo zaplatiť, takže som bol o 3000 yenov ľahší. Celý deň mi všetko
(lístky, pitie, žrádlo,...) platila Yuča. Minula minimálne 2OO doláčov.
Celý deň bolo veľmi teplo. Asi tak 37°C. Autobus mal poslednú zastávku
v Ginze, najdrahšej japonskej štvrti, kde 1m2 stojí 100 000 dolárov
a pred pádom bubble economy to stálo $250 000. S Ginzy sme šli do Ikebukuro,
do štvrti mladých. Super ženy, super muži, super deti. Len som sa obzeral.
S Ikebukura sme išli naspäť domov.
V Utsunomyi sme
chvíľu čakali na pani T., no tá čo nevidieť prišla a šli sme sa najesť
do najväčšieho hotela v Utsunomiyi - Grand Hotela. V hoteli nás čakala
kuchárka, najlepšia kamoška pani T. Servírka oblečená v kimone nás zaviedla
do separé izby, kde sme sa usadili. Doniesli jedlo. Sto chodov. Jedol
som a na všetkom, čo som spravil sa smiali. Neviem jesť paličkami. Nad
niektorými pokrmami som ohŕňal nosom a ony sa len smiali.
Po rozlúčke s kuchárkou
a Yučou sme šli s pani T. domov. A tak to skončilo. Na druhý deň nasledoval
kemp v Ibaraki v Mite, v mojom budúcom bydlisku. Večer som sa zbalil.
Ráno o 11:00 mala prísť Miča aj s kamarátkou nejakou a mali ma odviesť
do kempu.
pokračovanie (2)